django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <[email protected]>, 2015-2019,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>, 2015-2019,2023\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensions PostgreSQL"

#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "L'élément n°%(nth)s du tableau n’est pas valide :"

msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Les tableaux imbriqués doivent être de même longueur."

msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Correspondances clé/valeur (chaînes ou valeurs nulles)"

#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "La valeur de « %(key)s » n’est pas une chaîne, ni une valeur nulle."

msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Impossible de charger les données JSON."

msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Le contenu saisi doit être un dictionnaire JSON."

msgid "Enter two valid values."
msgstr "Saisissez deux valeurs valides."

msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Le début de l’intervalle ne peut pas dépasser la fin de l'intervalle."

msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Saisissez deux nombres entiers."

msgid "Enter two numbers."
msgstr "Saisissez deux nombres."

msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Saisissez deux dates/heures valides."

msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Saisissez deux dates valides."

#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle ne devrait pas en "
"contenir plus de %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en "
"contenir plus de %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en "
"contenir plus de %(limit_value)d."

#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle doit en contenir au "
"moins %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au "
"moins %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au "
"moins %(limit_value)d."

#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Certaines clés sont manquantes : %(keys)s"

#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Certaines clés inconnues ont été fournies : %(keys)s"

#, python-format
msgid ""
"Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
msgstr ""
"S’assure que la limite supérieure de l’intervalle n’est pas plus grande que "
"%(limit_value)s."

#, python-format
msgid ""
"Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
msgstr ""
"S’assure que la limite inférieure de l’intervalle n’est pas plus petite que "
"%(limit_value)s."
Metadata
View Raw File