django/contrib/postgres/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Igor Jerosimić, 2019-2020,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Igor Jerosimić, 2019-2020,2023\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL ekstenzije"

#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Stavka %(nth)su nizu nije ispravna:"

msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Ugnježdeni nizovi moraju da budu iste dužine."

msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa znakovnih niski na  znakovne niske/null-ove"

#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Vrednost \"%(key)s\" nije znakovni niz ili null."

msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ne mogu da učitam JSON podatke."

msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Ulazna vrednost mora biti JSON dict."

msgid "Enter two valid values."
msgstr "Unesite dve ispravne vrednosti."

msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Početak opsega ne može biti preko kraja opsega."

msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Unesite dva cela broja."

msgid "Enter two numbers."
msgstr "Unesite dva broja."

msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Unesite dva ispravna datuma/vremena."

msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Unesite dva ispravna datuma."

#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavku, ne bi trebalo da sadrži više od "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavke, ne bi trebalo da sadrži više od "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavki, ne bi trebalo da sadrži više od "
"%(limit_value)d."

#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavku, ne bi trebalo da sadrži manje od "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavke, ne bi trebalo da sadrži manje od "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista sadrži %(show_value)dstavki, ne bi trebalo da sadrži manje od "
"%(limit_value)d."

#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Neki ključevi nedostaju: %(keys)s"

#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Dati su neki nepoznati ključevi: %(keys)s"

#, python-format
msgid ""
"Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
msgstr "Osigurajte da gornja granica opsega nije veća od %(limit_value)s."

#, python-format
msgid ""
"Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
msgstr "Osigurajte da donja granica opsega nije manja od %(limit_value)s."
Metadata
View Raw File