django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# A S Alam <[email protected]>, 2013
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Personal info"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"

msgid "Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"

msgid "Important dates"
msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ"

#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""

msgid "Password changed successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"

#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ: %s"

msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""

msgid "password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"

msgid "last login"
msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"

msgid "No password set."
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ।"

msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹੈਸ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਹੈ।"

msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"

msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"

msgid "Password confirmation"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ"

msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr ""

msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""

msgid "This account is inactive."
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ।"

msgid "Email"
msgstr "ਈਮੇਲ"

msgid "New password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"

msgid "New password confirmation"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ"

msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਨੂੰ ਫੇਰ ਦਿਉ ਜੀ।"

msgid "Old password"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ"

msgid "Password (again)"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਫੇਰ)"

msgid "algorithm"
msgstr "ਐਲਗੋਰਿਥਮ"

msgid "iterations"
msgstr ""

msgid "salt"
msgstr "ਸਾਲਟ"

msgid "hash"
msgstr "ਹੈਸ਼"

msgid "variety"
msgstr ""

msgid "version"
msgstr ""

msgid "memory cost"
msgstr ""

msgid "time cost"
msgstr ""

msgid "parallelism"
msgstr ""

msgid "work factor"
msgstr "ਵਰਕ ਫੈਕਟਰ"

msgid "checksum"
msgstr "ਚੈਕਸਮ"

msgid "name"
msgstr "ਨਾਂ"

msgid "content type"
msgstr ""

msgid "codename"
msgstr "ਕੋਡ-ਨਾਂ"

msgid "permission"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"

msgid "permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"

msgid "group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"

msgid "groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"

msgid "superuser status"
msgstr "ਸੁਪਰਯੂਜ਼ਰ ਹਾਲਤ"

msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""

msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of their groups."
msgstr ""

msgid "user permissions"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ"

msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""

msgid "username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"

msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""

msgid "A user with that username already exists."
msgstr "ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

msgid "first name"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"

msgid "last name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"

msgid "email address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ"

msgid "staff status"
msgstr "ਸਟਾਫ ਹਾਲਤ"

msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""

msgid "active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"

msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""

msgid "date joined"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ"

msgid "user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"

msgid "users"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"

#, python-format
msgid ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, python-format
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
msgstr ""

msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
msgstr ""

msgid "This password is too common."
msgstr ""

msgid "Your password can't be a commonly used password."
msgstr ""

msgid "This password is entirely numeric."
msgstr ""

msgid "Your password can't be entirely numeric."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr ""

msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
"numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""

msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
"@/./+/-/_ characters."
msgstr ""

msgid "Logged out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਕੀਤਾ"

msgid "Password reset"
msgstr ""

msgid "Password reset sent"
msgstr ""

msgid "Enter new password"
msgstr ""

msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""

msgid "Password reset complete"
msgstr ""

msgid "Password change"
msgstr ""

msgid "Password change successful"
msgstr ""
Metadata
View Raw File