# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, javascript-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s ដែលអាចជ្រើសរើសបាន"
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "ស្វែងរកជាមួយ"
msgid "Choose all"
msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់"
#, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgid "Choose"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "លប់ចេញ"
#, javascript-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស"
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgid "Now"
msgstr "ឥឡូវនេះ"
msgid "Choose a Time"
msgstr ""
msgid "Choose a time"
msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង"
msgid "Midnight"
msgstr "អធ្រាត្រ"
msgid "6 a.m."
msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក"
msgid "Noon"
msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់"
msgid "6 p.m."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "លប់ចោល"
msgid "Today"
msgstr "ថ្ងៃនេះ"
msgid "Choose a Date"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "ម្សិលមិញ"
msgid "Tomorrow"
msgstr "ថ្ងៃស្អែក"
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T W T F S"
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""