# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jaehong Kim <[email protected]>, 2011
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011
# Jeong Seongtae <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Jeong Seongtae <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/admin/actions.py:50
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d개의 %(items)s 을/를 성공적으로 삭제하였습니다."
#: contrib/admin/actions.py:62 contrib/admin/options.py:1616
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다."
#: contrib/admin/actions.py:64 contrib/admin/options.py:1618
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
#: contrib/admin/actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다."
#: contrib/admin/apps.py:11
msgid "Administration"
msgstr "관리"
#: contrib/admin/filters.py:104 contrib/admin/filters.py:199
#: contrib/admin/filters.py:239 contrib/admin/filters.py:276
#: contrib/admin/filters.py:387
msgid "All"
msgstr "모두"
#: contrib/admin/filters.py:240
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: contrib/admin/filters.py:241
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: contrib/admin/filters.py:255
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없습니다."
#: contrib/admin/filters.py:315
msgid "Any date"
msgstr "언제나"
#: contrib/admin/filters.py:316
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: contrib/admin/filters.py:320
msgid "Past 7 days"
msgstr "지난 7일"
#: contrib/admin/filters.py:324
msgid "This month"
msgstr "이번 달"
#: contrib/admin/filters.py:328
msgid "This year"
msgstr "이번 해"
#: contrib/admin/forms.py:14
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"관리자 계정의 %(username)s 와 비밀번호를 입력해주세요. 대소문자를 구분해서 입"
"력해주세요."
#: contrib/admin/helpers.py:23
msgid "Action:"
msgstr "액션:"
#: contrib/admin/models.py:25
msgid "action time"
msgstr "액션 타임"
#: contrib/admin/models.py:28
msgid "object id"
msgstr "오브젝트 아이디"
#: contrib/admin/models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "오브젝트 표현"
#: contrib/admin/models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "액션 플래그"
#: contrib/admin/models.py:31
msgid "change message"
msgstr "메시지 변경"
#: contrib/admin/models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "로그 엔트리"
#: contrib/admin/models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "로그 엔트리"
#: contrib/admin/models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\"가 추가하였습니다."
#: contrib/admin/models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" 를 %(changes)s 개 변경"
#: contrib/admin/models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s.\"를 삭제하였습니다."
#: contrib/admin/models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry 객체"
#: contrib/admin/options.py:230 contrib/admin/options.py:259
msgid "None"
msgstr "없음"
#: contrib/admin/options.py:956
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s 이/가 변경되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:956 contrib/admin/options.py:966
#: contrib/admin/options.py:1808
msgid "and"
msgstr "또한"
#: contrib/admin/options.py:961
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 을/를 추가하였습니다."
#: contrib/admin/options.py:965
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s에 대한 %(name)s \"%(object)s\" 을/를 변경하였습니다."
#: contrib/admin/options.py:970
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" 을/를 삭제하였습니다."
#: contrib/admin/options.py:974
msgid "No fields changed."
msgstr "변경된 필드가 없습니다."
#: contrib/admin/options.py:1098 contrib/admin/options.py:1138
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 이/가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요."
#: contrib/admin/options.py:1109
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" 이/가 추가되었습니다. 다른 %(name)s 을(를) 추가할 수 있"
"습니다."
#: contrib/admin/options.py:1116
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 이/가 추가되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:1131
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 이/가 변경되었습니다. 계속해서 편집하세요."
#: contrib/admin/options.py:1148
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
" %(name)s \"%(obj)s\" 이/가 변경되었습니다. 다른 %(name)s 을/를 추가할 수 있"
"습니다."
#: contrib/admin/options.py:1157
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 이/가 변경되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:1240 contrib/admin/options.py:1481
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항"
"목도 변경되지 않았습니다."
#: contrib/admin/options.py:1259
msgid "No action selected."
msgstr "액션이 선택되지 않았습니다."
#: contrib/admin/options.py:1271
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"이/가 삭제되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:1348 contrib/admin/options.py:1593
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Primary key %(key)r에 대한 오브젝트 %(name)s이/가 존재하지 않습니다."
#: contrib/admin/options.py:1398
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s 추가"
#: contrib/admin/options.py:1398
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s 변경"
#: contrib/admin/options.py:1460
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"
#: contrib/admin/options.py:1523
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:1550
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "모두 %(total_count)s개가 선택되었습니다."
#: contrib/admin/options.py:1556
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다."
#: contrib/admin/options.py:1655
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "변경 히스토리: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: contrib/admin/options.py:1802
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: contrib/admin/options.py:1809
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"%(class_name)s %(instance)s 을/를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트"
"들을 삭제해야 합니다: %(related_objects)s"
#: contrib/admin/sites.py:36 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr "Django 사이트 관리"
#: contrib/admin/sites.py:39 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr "Django 관리"
#: contrib/admin/sites.py:42
msgid "Site administration"
msgstr "사이트 관리"
#: contrib/admin/sites.py:345 contrib/admin/templates/admin/login.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18
#: contrib/admin/tests.py:113
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
#: contrib/admin/sites.py:472
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s 관리"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "해당 페이지가 없습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:50
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:7
msgid "Server error"
msgstr "서버 오류"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)"
msgstr "서버 오류 (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:14
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:15
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"오류가 있었습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 보고 되었고, 곧 수정될 것입니"
"다. 이해해주셔서 고맙습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr "선택한 액션을 실행합니다."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Go"
msgstr "실행"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "모든 페이지의 항목들을 선택하려면 여기를 클릭하세요."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr "선택을 해제합니다."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr "유저명과 암호를 입력하세요."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:51
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:39
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the error below."
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:31
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:44
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:42
msgid "Password (again)"
msgstr "비밀번호 (확인)"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
msgid "Welcome,"
msgstr "환영합니다,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:36
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:31
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr "히스토리"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:35
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site"
msgstr "사이트에서 보기"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s 추가"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:78
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr "정렬에서 "
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "정렬 조건 : %(priority_number)s"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr "정렬 "
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:19
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" 을/를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거하"
"고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없습"
"니다. :"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브"
"젝트들을 삭제해야 합니다."
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:35
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"을/를 삭제하시겠습니까? 다음의 "
"관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "네, 확실합니다."
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 "
"다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. "
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합"
"니다."
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이"
"템들이 모두 삭제됩니다:"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
msgid "Remove"
msgstr "삭제하기"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:77
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
msgstr "삭제"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "%(filter_title)s (으)로"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s 애플리케이션의 "
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:37
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:47
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "수정할 권한이 없습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:55
msgid "Recent Actions"
msgstr "최근 액션"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "My Actions"
msgstr "나의 액션"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:60
msgid "None available"
msgstr "이용할 수 없습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:74
msgid "Unknown content"
msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:12
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었"
"는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요."
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:43
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "이름이나 비밀번호를 분실하였습니까?"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr "날짜/시간"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "Action"
msgstr "액션"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 admin 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있"
"습니다."
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "결과 %(counter)s개 나옴"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "총 %(full_result_count)s건"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:8
msgid "Save as new"
msgstr "새로 저장"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9
msgid "Save and add another"
msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10
msgid "Save and continue editing"
msgstr "저장 및 편집 계속"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "다시 로그인하기"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
msgid "Password change"
msgstr "비밀번호 변경"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14
msgid "Your password was changed."
msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호"
"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
msgid "Old password"
msgstr "기존 비밀번호:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Change my password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "비밀번호 초기화"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "비밀번호 초기화 확인"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니"
"다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "New password:"
msgstr "새로운 비밀번호:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "Confirm password:"
msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다"
"시 해주세요."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"당신의 비밀번호를 지정하기위한 지침을 메일로 보냈습니다. 곧 메일을 받으실 것"
"입니다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"만약 이메일을 받지 못하였다면, 등록하신 이메일을 다시 확인하시거나 스팸 메일"
"함을 확인해주세요."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "%(site_name)s 의 사용자"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "이어지는 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "사용자명:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 팀"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"비밀번호를 분실하셨습니까? 아래에 이메일 주소를 입력해주십시오. 새로운 비밀번"
"호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Email address:"
msgstr "이메일 주소"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Reset my password"
msgstr "비밀번호 초기화"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:379
msgid "All dates"
msgstr "언제나"
#: contrib/admin/views/main.py:34
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
#: contrib/admin/views/main.py:107
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s 선택"
#: contrib/admin/views/main.py:109
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "변경할 %s 선택"
#: contrib/admin/widgets.py:91
msgid "Date:"
msgstr "날짜:"
#: contrib/admin/widgets.py:92
msgid "Time:"
msgstr "시각:"
#: contrib/admin/widgets.py:176
msgid "Lookup"
msgstr "찾아보기"
#: contrib/admin/widgets.py:280
msgid "Add Another"
msgstr "하나 더 추가하기"
#: contrib/admin/widgets.py:333
msgid "Currently:"
msgstr "현재:"
#: contrib/admin/widgets.py:334
msgid "Change:"
msgstr "변경:"